Leviticus 15:32

HOT(i) 32 זאת תורת הזב ואשׁר תצא ממנו שׁכבת זרע לטמאה׃
IHOT(i) (In English order)
  32 H2063 זאת This H8451 תורת the law H2100 הזב of him that hath an issue, H834 ואשׁר and whose H3318 תצא goeth H4480 ממנו from H7902 שׁכבת seed H2233 זרע seed H2930 לטמאה׃ him, and is defiled
Vulgate(i) 32 ista est lex eius qui patitur fluxum seminis et qui polluitur coitu
Wycliffe(i) 32 and of a womman which is departid in the tymes of monethis, ethir which flowith out in contynuel blood, and of the man that slepith with hir.
Tyndale(i) 32 This is the lawe of him that hath a runninge sore, and of him whose seed runneth from him in his slepe and is defiled therewith,
Coverdale(i) 32 This is the lawe ouer him that hath a runnynge sore, & him whose sede departeth from him in slepe, so that he is vncleane therof.
MSTC(i) 32 This is the law of him that hath a running sore, and of him whose seed runneth from him in his sleep and is defiled therewith,
Matthew(i) 32 Thys is the law of hym that hath a runnyng sore, & of him whose seed runneth from him in his slepe & is defiled therwith,
Great(i) 32 Thys is the lawe of hym that hath a runnynge yssue, and of hym whose seed runneth from hym in hys slepe, and is defyled therin,
Geneva(i) 32 This is the lawe of him that hath an issue, and of him from whome goeth an issue of seede whereby he is defiled:
Bishops(i) 32 This is the lawe of hym that hath an issue, and of hym whose seede runneth from hym in his sleepe, and is defyled therin
DouayRheims(i) 32 This is the law of him that hath the issue of seed, and that is defiled by copulation.
KJV(i) 32 This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
KJV_Cambridge(i) 32 This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
Thomson(i) 32 This is the law for him who hath a gonorrhea, and for him whose seed goeth from him so as to be defiled thereby;
Webster(i) 32 This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and he is defiled therewith.
Brenton(i) 32 This is the law of the man who has an issue, and if one discharge seed of copulation, so that he should be polluted by it.
Brenton_Greek(i) 32 Οὗτος ὁ νόμος τοῦ γονοῤῥυοῦς· καὶ ἐάν τινι ἐξέλθῃ ἐξ αὐτοῦ κοίτη σπέρματος, ὥστε μιανθῆναι ἐν αὐτῇ,
Leeser(i) 32 This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
YLT(i) 32 `This is the law of him who hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth out from him, for uncleanness thereby,
JuliaSmith(i) 32 This the law of him flowing, and of whom the effusion of seed shall go forth from him, to be defiled in it:
Darby(i) 32 This is the law for him that hath a flux, and for the one whose seed of copulation goeth from him, and who is defiled therewith:
ERV(i) 32 This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;
ASV(i) 32 This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;
JPS_ASV_Byz(i) 32 This is the law of him that hath an issue, and of him from whom the flow of seed goeth out, so that he is unclean thereby;
Rotherham(i) 32 This, is the law––Of him that hath a flux,––And of him from whom goeth an outflow of seed, making unclean thereby;
CLV(i) 32 This is the law for the one discharging and from whom is coming forth an emission of semen to be unclean by it;
BBE(i) 32 This is the law for the man who has a flow from his body, or whose seed goes from him so that he is unclean;
MKJV(i) 32 This is the law of him that has an issue, and of him whose semen goes from him and is defiled with it,
LITV(i) 32 This is the law of him that discharges, and of him from whom semen flows out, for uncleanness by it;
ECB(i) 32 This is the torah of him who fluxes and of him whose seed of copulation goes from him and fouls therewith:
ACV(i) 32 This is the law of him who has an issue, and of him whose seed of copulation goes from him, so that he is unclean thereby,
WEB(i) 32 This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean by it;
NHEB(i) 32 This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean thereby;
AKJV(i) 32 This is the law of him that has an issue, and of him whose seed goes from him, and is defiled therewith;
KJ2000(i) 32 This is the law of him that has a discharge, and of him who has an emission of semen, and is unclean thereby;
UKJV(i) 32 This is the law of him that has an issue, and of him whose seed goes from him, and is defiled therewith;
TKJU(i) 32 This is the law of him that has an issue, and of him whose seed goes from him, and is defiled therewith;
EJ2000(i) 32 This is the law of the one that has an issue and of him whose seed goes forth from him, causing him to be unclean because of it,
CAB(i) 32 This is the law of the man who has an issue, and if one discharge seed of copulation, so that he should be polluted by it.
LXX2012(i) 32 This is the law of the man who has an issue, and if one discharge seed of copulation, so that he should be polluted by it.
NSB(i) 32 These are the instructions for any man, who has a discharge or an emission of semen that makes him unclean,
ISV(i) 32 These are the regulations for one whose discharge of semen causes him to become unclean because of it,
LEB(i) 32 "This is the regulation of the one with the body fluid discharge and the one from whom an emission of semen goes out so that he becomes unclean by it
BSB(i) 32 This is the law of him who has a discharge, of the man who has an emission of semen whereby he is unclean,
MSB(i) 32 This is the law of him who has a discharge, of the man who has an emission of semen whereby he is unclean,
MLV(i) 32 This is the law of him who has an discharge and of him whose seed of copulation goes from him, so that he is unclean by it,
VIN(i) 32 These are the instructions for any man, who has a discharge or an emission of semen that makes him unclean,
Luther1545(i) 32 Das ist das Gesetz über den, der einen Fluß hat, und dem der Same im Schlaf entgehet, daß er unrein davon wird,
Luther1912(i) 32 Das ist das Gesetz über den, der einen Fluß hat und dem der Same im Schlaf entgeht, daß er unrein davon wird,
ELB1871(i) 32 Das ist das Gesetz für den Flüssigen und für den, dem der Samenerguß entgeht, so daß er durch ihn unrein wird;
ELB1905(i) 32 Das ist das Gesetz für den Flüssigen und für den, dem der Samenerguß entgeht, so daß er durch ihn unrein wird;
DSV(i) 32 Dit is de wet desgenen, die den vloed heeft, en van wien het zaad der bijligging uitgaat; zodat hij daardoor onrein wordt;
Giguet(i) 32 Telle est la loi de l’homme atteint de la gonorrhée, de celui à qui survient une pollution qui le rend impur,
DarbyFR(i) 32 Telle est la loi pour celui qui a un flux ou pour celui duquel sort de la semence qui le rend impur,
Martin(i) 32 Telle est la loi de celui qui découle, et de celui duquel sort la semence, qui le souille.
Segond(i) 32 Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution,
SE(i) 32 Esta es la ley del que tiene flujo, y del que sale derramamiento de simiente, viniendo a ser inmundo a causa de ello;
ReinaValera(i) 32 Esta es la ley del que tiene flujo, y del que sale derramamiento de semen, viniendo á ser inmundo á causa de ello;
JBS(i) 32 Esta es la ley del que tiene flujo, y del que sale derramamiento de simiente, viniendo a ser inmundo a causa de ello;
Albanian(i) 32 Ky është ligji për atë që ka një fluks dhe për atë që ka një lëshim fare, gjë që e bën të papastër,
RST(i) 32 вот закон об имеющем истечение и о том, у кого случится излияние семени, делающее его нечистым,
Arabic(i) 32 هذه شريعة ذي السيل والذي يحدث منه اضطجاع زرع فيتنجس بها
Bulgarian(i) 32 Това е законът за онзи, който има течение, и за онзи, на когото се случи изливане на сперма и стане нечист от него,
Croatian(i) 32 To je propis za čovjeka koji ima izljev; za onoga koga čini nečistim sjemeni izljev;
BKR(i) 32 Toť jest právo trpícího tok semene, i toho, z něhož vychází símě scházení, jímž poškvrněn bývá,
Danish(i) 32 Dette er Loven om den, som har Flod, og om den, hvem Sæd gaar fra, saa at han bliver uren derved;
CUV(i) 32 這 是 患 漏 症 和 夢 遺 而 不 潔 淨 的 ,
CUVS(i) 32 这 是 患 漏 症 和 梦 遗 而 不 洁 净 的 ,
Esperanto(i) 32 Tio estas la legxo pri la havanto de elfluo, kaj pri tiu, kiu havas elversxigxon de semo, per kio li farigxas malpura;
Finnish(i) 32 Tämä on sääty vuotamisesta, ja siitä, jolta (unessa) siemen vuotaa, niin että hän siitä tulee saastaiseksi,
FinnishPR(i) 32 Tämä on laki miehestä, joka sairastaa vuotoa, ja miehestä, jolla on siemenvuoto ja joka tulee siitä saastaiseksi,
Haitian(i) 32 Men regleman pou yo swiv lè yon nonm pa ka fè sèvis Bondye paske li gen ekoulman osinon paske li voye sou li,
Hungarian(i) 32 Ez a törvénye a magfolyósnak, és annak, a kinek magömlése van, a mi által tisztátalanná lesz;
Indonesian(i) 32 Begitulah peraturan-peraturan tentang orang laki-laki yang mengeluarkan lelehan karena sakit kelamin atau mengeluarkan mani,
Italian(i) 32 Quest’è la legge intorno a colui del quale esce seme genitale, onde è renduto immondo;
ItalianRiveduta(i) 32 Questa è la legge relativa a colui che ha una gonorrea e a colui dal quale è uscito seme genitale che lo rende immondo,
Korean(i) 32 이 규례는 유출병이 있는 자와 설정함으로 부정을 입은 자와
Lithuanian(i) 32 Tai yra įstatymas tam, kuris turi plūdimą iš savo kūno, tam, kuriam išsilieja sėkla ir jį sutepa,
PBG(i) 32 Tać jest ustawa około tego, który płynienie cierpi, i z którego wychodzi nasienie złączenia, dla czego splugawiony bywa.
Portuguese(i) 32 Esta é a lei daquele que tem o fluxo e daquele de quem sai o sémen de modo que por eles se torna imundo;
Norwegian(i) 32 Dette er loven om den som har flod, og om den fra hvem det går sæd, så han blir uren derved,
Romanian(i) 32 Aceasta este legea pentru cel ce are o scurgere sau este întinat printr'o lepădare de sămînţă în somn,
Ukrainian(i) 32 Оце закон про течивого та про того, що з нього виходить насіння лежання, що ним занечищується,